This is a full transcript, in the original English, of my conversation with The Catholic Thing's Brad Miner on Martin Scorsese's "Silence". The news stories, in Portuguese, can be found here and here. My personal take on the film is here, also in Portuguese. Transcripts of my interview with Jesuit Fr. José Maria Brito and with missionary and Shusaku Endo specialist Fr. Adelino Ascenso are also available, both in the original Portuguese.
Transcrição completa, no inglês original, da minha conversa com Brad Miner, do The Catholic Thing, sobre o filme "Silêncio" de Martin Scorsese. As reportagens estão aqui e aqui. A minha visão pessoal sobre o filme pode ser lida aqui. Transcrições integrais das conversas com o padre jesuíta José Maria Brito e com o missionário e perito em Shusaku Endo padre Adelino Ascenso também estão disponíveis.
Some say this film is a justification for
Apostasy. Is that something that you agree with?
Yes it
is.
I
wouldn't say that Martin Scorsese, particularly, is certain of that. I don't
think he is out to take a particular position that apostasy is a virtue, but
rather that he does not believe that martyrdom is a virtue. That martyrdom
serves the cause of Christ.
So
apostasy, as one character says, in the film and in the book, is actually an
act of love. It is what Christ would do. And I think that, obviously, is belied
by the history in which there were so many martyrs, in Japan and elsewhere, who
did give up their lives for Christ, who felt that enduring in the faith, over
the course of great suffering, was the way in which Christians manifested love
of God.
You go so far as to cast doubt on the
completeness of Endo’s conversion...
It’s a
speculation on my part, but I do think that he may have loved Christ, but was
not particularly fond of Christians. One of the themes of the book, and of the
film, is that Japan is not a place in which Christianity flourishes. Or so Endo
believed in the 1960's and certainly the interlocutors of the various Jesuit
priests who are tortured and then apostatize, in the book and in the film. They
call it a swamp, a fen, a place where Christianity couldn't flourish. Although
it had, obviously, prior to the persecution that began and that didn't cease
until the Meiji era, which was some 100 years or more after the events which
take place in silence.
Imagem do filme de Shinoda |
Well Scorsese’s
film is more interesting and is cinematically more compelling. The
cinematography is more advanced, as you would expect a film made some 50 years
later. However, there are great similarities between the two, and Endo's story
is there, the apostasy is certainly there.
I guess
there is a sense, in the earlier film, made by Shinoda, that the apostasy is
perhaps more superficial than comes across in Scorsese’s film. Shinoda's film
is darker, visually, but it is essentially the same story. I think both
directors did justice to Endo and his vision.
And the
acting in the earlier film is strange, in that the man who plays Sebastião
Rodrigues does an awful lot of shouting. It is a peculiar thing. But as I also
mention, what is remarkable is that the two American actors in the earlier
film, both appear to speak Japanese, and that was a more interesting thing to
watch in watching the film, because you really did get a sense that they really
had, these two missionaries, immersed themselves in Japanese culture and
understood, and were able to communicate with people in a way that doesn't
really come across in the Scorsese film.
You also drew a comparison with the Joseph
Conrad’s “Heart of Darkness”. Would you care to elaborate on that a bit?
I think
many people know the story of the Joseph Conrad novel, of a man who is sent on
a mission to try and find a fellow named Kurtz who has, as they say, gone
native.
It takes
place in Africa, and was, as many people now, remade by Francis Ford Coppola in
his film Apocalypse Now, and set in Vietnam. The same character, Kurtz, is the
man being sought. And again, it is very much a story about going native. Kurtz
is an Ivory Trader in one film, and an American military commander in the other,
he has become a kind of God-like figure to the people, to the natives in
Africa, to the Montaignard tribesmen in Vietnam, and it is very much what is
going on here, because going native is what happens to the characters in both
Shinoda's film, in the book, of course, and in Scorcese's film.
Marlon Brando em "Apocalypse Now" |
In “Heart
of Darkness” Kurtz writes letters back and forth to an organization Conrad
calls the International Society for the Suppression of Savage Customs. Well,
that is exactly, really, what the Jesuits have gone to Japan to do. And either
you believe that that is valid, because they are bringing not only a series of
new customs to replace the savage ones, but they are bringing the one true God
into the understanding of people [or you don’t]. And I think that there is an
anti-imperialist sense both in Conrad and in Endo and finally now, in Scorsese.
But when you say Endo must have been impressed
by this concept of the Society for the Suppression of Savage Customs, do you
know for a fact that he may have been influenced by it?
I do not
know that for a fact, it is speculation.
No comments:
Post a Comment